Este viernes 20 de diciembre se conmemoran los 35 años de la invasión de Estados Unidos a Panamá. Hasta la fecha se ignora el número exacto de víctimas,...
Gobierno defiende programa insignia Panamá Bilingüe
- 21/02/2018 01:00
- 21/02/2018 01:00
En ‘El Polígrafo' de la edición de La Estrella de Panamá del último domingo, el viceministro de Educación, Carlos Staff, reveló algunas estadísticas sobre los resultados del programa Panamá Bilingüe que encendieron las críticas de la opinión pública. En la entrevista, el funcionario indicó que hasta el momento solo 70 de 5 mil docentes que han sido enviados al exterior para capacitarse en el idioma inglés han logrado una certificación Cambridge.
EL PROYECTO ESTRELLA
El 1% de los docentes se ha certificado bajo el sistema Cambridge
17 DE ENERO 2017
El Consejo de Gabinete aprobó el proyecto de ley mediante el cual se establece el Programa Panamá Bilingüe en la República de Panamá y se dictan otras disposiciones.
CAPACITACIONES
Panamá Bilingüe ha capacitado a más de 3,500 docentes (Local and International Teacher Training); 53,151 estudiantes de kínder a tercer grado de primaria (Kids Program); 13,826 estudiantes de media (After School Program) en universidades como University of Southern Missisipi, Georgia Tech University, University of Arkansas, Southeastern Louisiana University, Anglia Ruskin University, Leeds Beckett University y American University.
Al ser cuestionado sobre la cifra, y la razón por la que los docentes no lograban el certificado, Staff respondió que debían asegurarse de que los profesores estuvieran preparados para pasar las pruebas. Destacó la importancia de la preparación del docente en forma transversal, no como una asignatura únicamente. ‘En esa dirección de caminar a cosas medibles estandarizadas hay una diferencia importante. Yo aspiro (a) que podamos llegar a 8 mil docentes capacitados', indicó el viceministro.
Añadió que ‘en inglés se aprende o no se aprende. Y cuando se aprende existen los mecanismos e instituciones que se encargan de medir y certificar'.
Posterior a la publicación, Staff envió a este diario un complemento de su respuesta, que reproducimos a continuación: ‘Lo relevante de esta iniciativa es el cambio de cultura de evaluación para pasar de conceptos numéricos, formales y subjetivos a un mecanismo científico universal idóneo como lo es la certificación y que la cifra expresada no significa una deficiencia del programa sino simplemente que ese proceso de certificación recién ha iniciado, por tanto, el número y porcentaje corresponde a los que han iniciado el proceso pero a medida que avancemos con el mismo, el porcentaje irá aumentando'.
Según Staff, la cifra del 1% de docentes certificados no expresa la eficiencia del programa porque no se compara con el total de participantes, sino que se refiere solo al inicio de esta fase de certificación.
El programa Panamá Bilingüe ha enviado al exterior a 8 mil panameños a capacitarse en el idioma inglés y ha invertido $130 millones, pero según Staff, esta certificación se realiza en dos etapas: una a nivel nacional, en la que son evaluados por las mejores universidades del país, y una segunda a nivel internacional en la que intervienen universidades de Estados Unidos, Inglaterra y Canadá, centros de estudio que están capacitando a los docentes para que sean certificados en forma gradual.
Staff indicó que esta aclaración la realiza con el interés de ser justo con el equipo académico del programa Panamá Bilingüe que hace un trabajo ‘extraordinario y con mucha convicción y sacrificio y no quisiera de ninguna forma que se desconozca o enturbie su trabajo' a raíz de sus expresiones.
El Estado ha invertido en este renglón entre $100 y $130 millones. Ha enviado al extranjero a 5,200 educadores para capacitarse en este idioma y a cada uno se le proporcionan entre $8 mil y $12 mil como parte de un estipendio.
Una ola de críticas surgieron cuando La Estrella de Panamá reveló las estadísticas, especialmente porque se trata de uno de los programas insignia de la administración Juan Carlos Varela.
La ministra de Educación, Marcela Paredes, convocó a una conferencia de prensa y dijo que el diario le había dado ‘un enfoque incorrecto a la noticia y que no se comprendió bien la información cuando fue transmitida'.
La titular insistió que los docentes se están certificando a nivel internacional como un añadido al programa. ‘Es una certificación opcional y requiere mucho entrenamiento, ya que los docentes se habilitan como maestros bilingües a nivel internacional', añadió.
‘Es cierto que llevamos 70 en un año, pero hay 400 que están a punto de certificarse', dijo la ministra a la prensa. A su juicio, se ha logrado bastante considerando que se trata de un programa opcional y voluntario.
La mejor medición de efectividad del programa, según Paredes, es el inglés que están hablando los niños. ‘El 85% y 90% de los estudiantes evaluados con 3 años en el programa muestran un nivel de básico alto a avanzado en inglés', argumentó.
Severo Sousa, presidente del Consejo Nacional de la Empresa Privada, observa con preocupación el tema. ‘Si se trata de 70 de 5 mil, es preocupante', dijo Sousa.
El empresario recordó que los fondos invertidos en el programa son públicos y se debe verificar que sean ejecutados de forma eficiente. ‘Estamos poniéndonos en contacto con la ministra (Marcela Paredes) para conocer exactamente de qué se trata', manifestó Sousa.
HABLA LA DIRECTORA
Eneida López, directora del programa Panamá Bilingüe, salió a defenderlo. Aseguró que la cifra corresponde a docentes que se inscribieron para recertificarse bajo el examen conocido como Cambridge. Este es un programa adicional que busca titular a 1,500 docentes, que ya se graduaron del Georgetown University.
Los profesores seleccionados para el programa deben aprender el idioma y las metodologías para enseñarlo. A su regreso al país, deben continuar con capacitaciones en línea por la universidad a la que fueron asignados. Menos del 5% de los docentes no ha logrado cumplir o llegar al nivel exigido por el programa. El costo es descontado de su salario, según dijo la directora en un medio televisivo de la localidad.
¿En qué consiste un certificado Cambrigde?
La Cambridge English Language Assessment forma parte de la prestigiosa Universidad de Cambridge, de Reino Unido. Esta universidad lleva más de 150 años evaluando y examinando los conocimientos de lengua inglesa de personas procedentes de 135 países que se presentan a los Exámenes Oficiales de Cambridge.
Este año más de 3 millones de personas en todo el mundo se habrán presentado a un examen de certificación de lengua inglesa de la Universidad de Cambridge.
Los exámenes ESOL (English for Speakers of Other Languages) de la Universidad de Cambridge consisten en diplomas expedidos por este centro de estudio que evalúa el conocimiento del inglés de personas no nativas.
Estos certificados de lengua inglesa son mundialmente conocidos, están reconocidos por una gran cantidad de universidades, instituciones y empresas.
Es posible obtener cinco certificados, según el nivel de inglés: básico, intermedio, intermedio alto, un título avanzado que demuestra que el estudiante posee la competencia lingüística necesaria para realizar investigaciones complejas y comunicarse de manera eficaz en el ámbito profesional.
El título de nivel más avanzado de Cambridge es ESOL Examinations, que demuestra que el candidato posee un dominio excepcional del inglés. Equivale a un nivel C2 del Marco Común Europeo de Referencia para los Idiomas (MCER o CEFR, en inglés).